THE LAKE ISLE
O God, O Venus, O Mercury, patron of thieves,
Give me in due time, I beseech you, a little tobacco-shop,
With the little bright boxes
piled up neatly upon the shelves
And the loose fragant cavendish
and the shag,
And the bright Virginia
loose under the bright glass cases,
And a pair of scales not too greasy,
And the whores dropping in for a word or two in passing,
For a flip word, and to tidy their hair a bit.
O God, O Venus, O Mercury, patron of thieves,
Lend me a little tobacco-shop,
or install me in any profession
Save this damn'd profession of writting,
where one needs one's brains all the time.
Ezra Pound
LA ISLA DEL LAGO
Oh Dios, oh Venus, oh Mercurio, patrón de los ladrones,
dadme a su justo tiempo, os lo suplico, un pequeño estanco
con sus brillantes cajas
apiladas en los estantes
y la fragante picadura
y la hebra
y el rubio de Virginia
a granel bajo los frascos luminosos
y un par de balanzas que no estén muy grasientas
y las putas cayendo para charlar un rato,
contar un chiste y arreglarse el pelo
Oh Dios, oh Venus, oh Mercurio, patrón de los ladrones,
dadme un pequeño estanco
o cualquier profesión que no sea esta
maldita profesión de tener que escribir,
en la que necesitas todo el día el cerebro
(Versión en español de Dama Satán)